![]() |
|
Figuring the Reader
1.
The situation of the writer as he faces--or rather, as he turns his
back on--his reader is what prompts my writing here. All we can know of
the writer, Henry James wrote in The Art of the Novel, "is the back he
turns toward us as he bends over his work." The point he was making, I
take it, has to do with the difficulty most of us--I include myself--have,
as readers, imagining the writer actually writing. For example, when I
try, hard, to imagine James himself actually writing Portrait of a Lady,
I must confess that he is not there for me, not real to me. I have the
novel he has given me, but I do not have him. He remains a mystery to me:
a ghost writer, as it were.
2.
was for you, old woman. I wanted to write a poem that you would understand. For what good is it to me if you can't understand it? But you got to try hard.
The old woman in Williams' poem, it happens, is his mother. He wrote other
poems--than this one--for her and about her. "Eve," "The Horse Show," and
"Elena" (the second of "Two Pendants: for the Ears") come to mind. But it
is this one, "January Morning: Suite XV," that reminds me of Bai Juyi and
his old peasant woman. Williams' mother was more than real, more than a
mother to him; she was "a mythical figure... a poetic ideal," he called
her in I Wanted to Write a Poem. She served as muse to him, and he
served as poet to her. Not only did he want her to understand his poem,
the body of his work, but also he wanted her to approve of it. Of him.
3.
Whereas Williams' old woman was, Bai Juyi's old woman was not, his
mother. But she might just as well have been. Psychologically, all women
in a man's relational life are "other" women than his mother, for whom
they all are standing in. Reading up on Bai Juyi, I find that he
experienced his mother's death as a hard loss. Most men do, whether they
recognize and honor it as such or not. Because Bai Juyi was a man who
wrote poems, though, he did just that. He processed his grief by writing,
as Williams did, poems for and about his mother. I know two of them,
"Admiring Flowers" and "The New Well," but I know them by their names,
their titles, only. Rewi Alley, again, in the "Translator's Preface" to
his New World Press edition of Bai Juyi's poems, mentions that he wrote
them after his (Bai Juyi's) mother "had died by falling into a well while
looking at flowers." That is all the information I have regarding them,
and it is not much to go on. I have not even read "Admiring Flowers" and
"The New Well," because I have not been able to find them in English... or
in Chinese, for that matter. They are unavailable to me as I write this
essay. So what am I to do?
to bury them... the hydrangeas in the flower bed. It was October and winter was growing somewhere inside a blackbird's head. Somehow mother never missed a thing. When she saw that blackbird settle down in that evergreen she went right to work with gunny sacks and black dirt. 'They'll bloom better in the spring,' she said, knowing all along it was going to be her last winter. She said: 'When I die, I want you to bury me here... in the blue hydrangeas.' She always liked the blue ones best.
In his book of essays, The Triggering Town, Richard Hugo declares
that "jealousy is impossible for a poet because he has written every poem
he loves." He goes on to say that among the "beautiful" poems he has
written are "Leda and the Swan," "Memories of West Street and Lepke," "The
Farm on the Great Plains," "A Guide to Dungeness Spit," and perhaps a
hundred more. Any reader who knows English language poetry knows that Hugo
did not really write those "beautiful" poems himself; rather William
Butler Yeats, Robert Lowell, William Stafford, and David Wagoner did. What
Hugo meant was: It is as if a man who writes poems has written all the
poems he loves because, loving them, he has made them his own. He has, as
it were, signed his name to them. And no poet, worthy of his name, could
or would be jealous of that act.
4.
Frank O'Hara, in "Personism," his playful manifesto, says that
Personism, "a movement which I recently founded and which nobody yet knows
about..., puts the poem squarely between the poet and the person..., and
the poem is correspondingly gratified." It is, he says, "at last between
two persons," where it belongs, "instead of two pages." O'Hara is saying
what the Chinese people have always said about Bai Juyi: that he is theirs
and that his poems are between them. What Walt Whitman said to the
American people: that he wanted the same thing, love, from them and for
them? And what William Carlos Williams said: "All this-- / was for
you...."
and walking carefully up on my poetry at the loneliest moment of an afternoon, her hair still damp at the neck from washing it. She would be wearing a raincoat, an old one, dirty from not having money enough for the cleaners. She will take out her glasses, and there in the bookstore, she will thumb over my poems, then put the book back up on the shelf. She will say to herself, 'For that kind of money, I can get my raincoat cleaned.' And she will.
Imagine Kooser, at his writing desk, imagining the woman in his poem; he
would have her as its reader. I say its reader, rather than his
reader, because Kooser's poem, in my reading of it, is in the book the
woman has walked "carefully up on." It is one of the poems that she thumbs
over--it has to be--before she puts "the book back / up on the shelf,"
which act I shall return to.
NOTES
The remarks of Mao Dun and Rewi Alley that I have quoted are from the
latter's edition of Bai Juyi, 200 Selected Poems, published in Beijing
by the New World Press, 1983. The passage having to do with Bai Juyi's
poems "on the walls of inns and monasteries" and singing girls knowing
them is from Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry,
edited by Liu Wu-chi and Lo Yucheng, published in Garden City by Anchor
Books, 1975. The poems of William Carlos Williams that I have referred to
are from his Collected Earlier Poems ("January Morning: Suite XV,"
"Eve," "To a Poor Old Woman," "To Elsie," and "The Young Housewife"),
published in New York by New Directions, 1951; his Collected Later Poems
("The Horse Show" and "Elena"), the revised edition, published in New York
by New Directions, 1963; and his Pictures from Brueghel ("A Negro
Woman"), published in New York by New Directions, 1962. Williams'
description of his mother as "a mythical figure... a poetic ideal" is from
I Wanted to Write a Poem, published in Boston by Beacon Press, 1958.
Henry James' line, in which the writer turns his back on the reader "as he
bends over his work," is from The Art of the Novel, edited by R.P.
Blackmur, published in New York by Charles Scribner's Sons, 1934. Walt
Whitman's "proof of a poet" line is from his "Preface" to the 1855 edition
of Leaves of Grass, which is included in his Complete Poetry and
Selected Prose, edited by James E. Miller, Jr., published in Boston by
Houghton Mifflin. Richard Hugo's remarks on "jealousy" and poetry are from
The Triggering Town, published in New York by W.W. Norton, 1979. Frank
O'Hara's remarks on "Personism" are included in his Collected Poems,
published in New York by Alfred A. Knopf, 1971. Ted Kooser's poem,
"Selecting a Reader," is from his book Sure Signs, published in
Pittsburgh by the University of Pittsburgh Press, 1980. My poem,
"Hydrangeas," is from the journal Plainsong, Winter 1985.
|
|