In Late Elegy for William Carlos Williams, the line white as death is from Williams poem The Snow Begins, which can be found in Pictures from Brueghel.
I am in debt to Edmund Keeley, Philip Sherrard, and Rae Dalven for their translations of Cavafys poems; to Keeley, again, for his Cavafys Alexandria; and to Robert Liddell for his biography. The epigraphs to My Cavafy Poem are translations of his own lines. In the first section I quote E.M. Forsters description of Cavafy from his Pharos and Pharillon.
The Power of the Powerless can be found in Living in Truth, a collection of Vaclav Havels essays. Imagine all the people / living life in peace is, of course, from John Lennons anthem Imagine.
Prague never lets you go... this dear little mother has sharp claws is from a letterdated December 20, 1902that Kafka wrote to his friend Oskar Pollak.
The Poet Lying Down is based on Chagalls painting of the same name, 1915, which is in the Tate Gallery, London. The Drinker is based on Chagalls painting The Drunkard, 1911-12, which is in a private collection in Caracas, Venezuala. Rabbi with a Lemon is based on Chagalls painting Feast Day, 1914, which is in the Nordrhein-Westfalen Collection in Dusseldorf, West Germany.
The One Luxury is based on Chagalls painting The Poet, or Half-Past Three, 1911-12, which is in the Louise and Walter Arensberg Collection at the Philadelphia Museum of Art.
Trying to embrace / a moon / in the Yellow River is Ezra Pounds explanation, in his Epitaph, of Li Pos death by drowning. At least we shall have / descendents is a line from Kenneth Rexroths translation of Tu Fus poem To Pi Ssu Yao, which is in his One Hundred Poems from the Chinese.