SUBJECT>Re: Cherchez Le Chapeau! POSTER>ChapeauCheveux EMAIL>hrcraig@gmail.com DATE>1109286497 EMAILNOTICES>no IP_ADDRESS>fgw.msa.com PASSWORD>aamfaEF9hh1V6 PREVIOUS>83826 NEXT> IMAGE> LINKNAME> LINKURL>
Mme. L-
Magritte!?
Ah, you know it's after my own heart...I love that polyphony.
Great shape/sound. Fun. Biting. I'm a fan.
Consider "le grand nez" instead of "the man's nose?" Dunno. I know it messes with your oiseau/nose thing...but ah, screw it.
: Le tête, le chapeau, le chapeau, le tête.
: The pair seems so apt, so obvious, (and) yet
: it does not follow: Head, hat; man,
: apple. A moon hovers above the man’s hat,
: but that curve is not a breast en silhouette.
: An apple floats in front of the man’s nose
: where his face was, and then a dove flaps,
: but neither la pomme nor l’oiseau is a mask.
: The apple is not red, the bird is not black;
: la lune n’est pas une femme no matter
: how passionately the lone homme protests.
: Eve was as unsullied as a l’oiseau blanc
: until she bit into la pomme verte under a moon
: that was as full as she was. Adam watched,
: crouched, un chien behind the fig leaves in
: collusion.
: Search though you may for the perfect hat
: to disguise your face, to hide your naked head,
: alas, mon ami, you will never find it.
: Who says everything sounds better in French?
: Cherchez la pomme! Oh, la, la! Désir! Oui,
: oui! L’amour! Ah, yes. Note le seul
: objet féminin dans le poème, s'il vous plait.
Everything here could and should be inferred by the capable reader, imho.